我们好,我是小一,我来为我们回答以上问题。早寒江上有怀古诗及翻译,早寒江上有怀翻译很多人还不知道,现在让我们一同来看看吧!
《早寒江上有怀》
--------------------------------------------------------------------------------
(唐)孟浩然
木落雁南渡,冬风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天边看。
迷津欲有问,平海夕漫漫。
【注解】
1、我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳处在襄水的一段。襄水,也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流弯曲,故云襄水曲。
2、遥隔句:指乡思遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。
3、迷津句:《论语·微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,却被两人讥讽事。这里是慨叹自己徘徊失落,好像迷津的意思。津:渡头。
4、平海:指水面平阔。古时候亦称江为海。
草木枯黄凋谢了,阵阵鸿雁飞向南,
冬风吼叫刮不断,一江秋水一江寒。
家园是那鹿行山,茅屋就在襄水湾,
眺望远方的楚地,楚地苍茫在云端。
思乡眼泪已流尽,客旅日子多痛苦,
孤帆远方在天边,此情此景不胜看。
我想找人问一问,走失渡头在哪边?
暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。
【注释】
这是一首怀乡思归的抒情诗。以兴开首,借鸿雁南飞,引起旅居思归之情。中心写望见孤帆远去,想到自己无法排解的迷惘,最终写欲归不得的愁怅。
全诗情感是杂乱的。诗人既仰慕田园日子,有意归隐,但又想求官干事,以展鸿猷。这种对立,就构成了诗的美感。
本文到此解说结束了,希望对我们有协助。
发表评论